Keine exakte Übersetzung gefunden für بدون تكاليف اضافية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch بدون تكاليف اضافية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • This internal system will allow for the expansion and reconfiguration of the network at no recurring costs.
    وسيسمح هذا النظام الداخلي بالتوسع في الشبكة وإعادة تشكيلها بدون تكاليف إضافية.
  • Experts from organizations were often willing to attend the preparatory meetings and share their expertise without additional cost because meetings were held in conjunction with larger events on similar topics, and many experts were already gathered in one place.
    وأبدى خبراء من المنظمات استعدادهم في كثير من الأحيان لحضور الاجتماعات التحضيرية ومشاطرة خبرتهم بدون تكاليف إضافية نظراً إلى أن الاجتماعات تعقد بالتزامن مع أحداث أكبر تتناول مواضيع مماثلة، فيتواجد العديد من الخبراء في مكان واحد.
  • I also note that, on behalf of the African Union, I have proposed certain new means of financing NEPAD, including the use of treasury notes from the developed countries to assist the countries of the South at no additional cost.
    وأشير أيضا إلى أنني، باسم الاتحاد الأفريقي، اقترحت بعض الوسائل الجديدة لتمويل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد)، منها استخدام سندات خزانة من البلدان المتقدمة النمو لمساعدة بلدان الجنوب بدون تكاليف إضافية.
  • The public schools were free of charge, but additional costs for items such as textbooks were very high.
    وأضافت أن المدارس الحكومية بدون مصروفات، ولكن التكاليف الإضافية لبنود مثل الكتب المدرسية كانت باهظة.
  • Shelf-Life means the period of time [as determined by the High Contracting Party] during which the technical and performance characteristics of reliability and safety of cluster munitions in its national military stocks can be maintained [without incurring significant additional costs].
    يُقصد بالعمر المتوقع الفترة الزمنية [التي تحددها الأطراف المتعاقدة السامية و] التي يمكن خلالها الحفاظ على الخصائص التقنية وخصائص الأداء التي تحدد موثوقية وأمان الذخائر العنقودية ضمن المخزونات العسكرية الوطنية [بدون تكبد تكاليف إضافية كبيرة].
  • Therefore, their conversion to appointment under the 100 series of the Staff Rules would inevitably entail additional costs for the Organization.
    وبناء على ذلك، فإن تحويل تعييناتهم إلى تعيينات تخضع للمجموعة 100 من قواعد النظام الإداري للموظفين سيتمخض بدون شك عن تكاليف إضافية بالنسبة للمنظمة.
  • Under the forest carbon mechanism, Parties shall: Develop robust national carbon monitoring and accounting systems that are subject to review; Develop national frameworks for the sustainable management of forests; Establish national forest emissions levels, which take account of national circumstances, and that are agreed by the COP based on independent expert advice.
    وينبغي إعفاء البلدان النامية أو، في حال إدراجها، ينبغي أن يُقدم لها الدعم المالي والتكنولوجي لتمكينها من الامتثال لهذه الأحكام بدون أن تتحمل أية تكاليف إضافية. ]
  • Iraq states that the maximum loss that can be claimed is IRI's expected profits, since any materials purchased could have been put to alternative uses at no additional cost.
    ويبين أن الحد الأقصى من الخسارة الذي يمكن المطالبة به هو المكاسب التي كانت تتوقع آي آر آي جنيها، إذ إنها كانت تستطيع الاستفادة من أي مواد مشتراة في استخدامات بديلة وبدون أن تتكبد تكاليف إضافية.
  • Mr. Iosifov (Russian Federation) said that it was against established procedure for the Committee to adopt decisions and resolutions without interpretation into the Organization's official languages. It would not take the Committee long to conclude its business and he believed that the interpreters should be able to remain without incurring additional conference-servicing costs.
    السيد إيوسيفوف (الاتحاد الروسي): قال إن مما يتعارض مع الإجراء المتبع أن تعتمد اللجنة مقررات وقرارات بدون ترجمتها الشفوية إلى اللغات الرسمية للمنظمة؛ وإن اللجنة لن تستغرق طويلا لاختتام أعمالها، وأعرب عن اعتقاده بضرورة بقاء المترجمين الشفويين بدون ترتب تكاليف إضافية من أجل خدمة المؤتمرات.
  • (c) Approved the provisional agenda and documentation for the fourteenth session, on the understanding that intersessional meetings would be held in Vienna, at no additional cost, to finalize the items to be included in the provisional agenda and the documentation requirements for the fourteenth session, as well as a shorter duration for the fourteenth session, on an exceptional and non-precedental basis.
    (ج) وافق على جدول الأعمال المؤقّت للدورة الرابعة عشرة وعلى وثائق الدورة، على أن يكون مفهوما بأن اجتماعات ما بين الدورتين ستعقد في فيينا، وبدون أي تكاليف إضافية، لوضع الصيغ النهائية للبنود المراد إدراجها في جدول الأعمال المؤقّت والوثائق المطلوبة للدورة الرابعة عشرة، ويوافق كذلك على فترة أقصر للدورة الرابعة عشرة على أساس استثنائي وعدم الأسبقية.